ROSA RODRIGUEZ - TRADUCTORA DEL WICHI PARA LA CONSTITUYENTE SALTA

Hemos logrado que el Wichí sea considerado lengua materna en la legislatura

“Estoy en la parte de traducción para las sesiones que realizan los convencionales constituyentes, trabajo junto al hermano Diputado Rogelio Nerón. La idea es que Rogelio hable en su lengua materna que es el Wichí y yo traduzca al castellano para que el resto de los y las constituyentes entiendan. A veces también quiero opinar pero no puedo por mil rol de traductora. También hay otro hermano que traduce del guaraní. Hace más de 23 años que venimos luchando para que el wichí sea parte de las consideradas lenguas maternas en la legislatura salteña. Ojalá los otros pueblos originarios también consigan que sus idiomas se oficialicen en nuestra provincia y en los espacios políticos. Les animo a los referentes a trabajar sobre cada una de su lengua originaria, para que el día de mañana nuestras acciones sean algo concreto y sean parte de lo escrito, para que no queden sólo en lo oral.

Entre otras cosas en ya en la comunidad, estamos trabajando por la carrera de enfermería intercultural para nuestra zona”, nos dijo Rosa Rodríguez, mujer indígena de la comunidad Carboncito, pueblo Wichi, traductora de la convencional constituyente provincial.

 

PROGRAMA: Comunicación con Identidad

CONDUCE: David Torres y Ma. Estela Torres

WEB: Josefina Adrover

EMISORA: LRA4 – Radio Nacional Salta

DÍAS DE EMISIÓN: Lunes de 15 a 16 hs.

DIRECCIÓN: Dolores Plaza